Program


A haldokló gallus

A haldokló gallus

A mű olyan témákat boncolgat, melyekről inkább nem beszélünk. Szimpla, mindennapos “kegyes hazugságokról” van benne szó, melyek a remekül megírt chates szövegekben lepleződnek le, a chaten ugyanis mindenféle gátlás és korlát nélkül mindent merünk. Csak néha lebukunk. Ez történik szereplőinkkel is, akik saját gyarlóságaikba fulladnak bele.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Craig Lucas: A haldokló gallus
pszichothriller 2 részben

„Az ember bármit megtehet, amit akar. Csak ne akarja a nevén nevezni, világos?”
 
Amikor már csak a “semmi” érdekes. Manipuláció – éjjel és nappal. Játszma a siker és az érzékek birodalmában.
Nappal a filmgyártásban, éjjel a chatszobában álnéven, mindent szabad. De nincs kegyelem. Légy résen! Rád is hatni fog.

Craig Lucas mai amerikai drámaíró A haldokló gallus című remekműve egy valós történetet dolgoz fel. Főhőse egy amerikai kezdő forgatókönyvíró, akinek A haldokló gallus című kéziratát megveszi egy producer. A darab két szálon fut. Az egyik a színpadi élő történet, amikor a szereplők egymás szemébe mondják hazugságaikat. A másik az internet világa, ahol a szereplők test nélküli lelkekként, egymásról mit sem tudva vallják be gyarlóságaikat. Megelevenedik a szerelmi bánat, a család iránt érzet aggodalom, önmagunk megvetése és a világban való létünk tisztázatlansága.
A mű olyan témákat boncolgat, melyekről inkább nem beszélünk. Szimpla, mindennapos “kegyes hazugságokról” van benne szó, melyek a remekül megírt chates szövegekben lepleződnek le, a chaten ugyanis mindenféle gátlás és korlát nélkül mindent merünk. Csak néha lebukunk. Ez történik szereplőinkkel is, akik saját gyarlóságaikba fulladnak bele.
A darab tehát ismerős hétköznapi történetek sorozata, melyekből magunkra ismerhetünk. Vagy inkább a szomszédra, mert úgy könnyebb.


Szereposztás:
Robert....... Kelemen Márk
Jeffrey....... Perjés János
Elaine....... Gubik Ági

Fordította: Upor László
Rendező: Telihay Péter

Ajánlatunk


vígjáték két részben

Szente Vajk ezúttal is gondoskodott róla, hogy egy felhőtlen estét tölthessünk együtt a Játékszínben!

Műfordítás több ezer éve létezik, de maga a szó idén kétszáz éve került be a magyar nyelv szókincsébe – annak a Szemere Pálnak a jóvoltából, akinek például az irodalom, a regény, a divat és a színész szavunkat is köszönhetjük.

Ajánló


Ismerős sorsok, világhírű slágerek, ellenállhatatlan humor. A színpadon négy díva, négy csodálatos nő, akik mesterei a humornak és varázslatosan énekelnek...

Sok-sok bonyodalom és - reményeink szerint - kétórányi szórakozás a nézőknek. Ezt kívánja a hat szereplő pizsamában és a rendező…

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!